Vai conversar com um chinês? Chame o Tbot


A idéia é genial. Infelizmente, o software ainda está em fase alfa e tem muitas falhas. Em vários momentos, ao testá-lo, recebi mensagens em árabe sem que eu tivesse configurado o robô para usar esse idioma. As traduções também não são perfeitas, é claro. A trivial frase em francês "Je m'appelle Maurício", por exemplo, virou "Me chama Maurício" em vez de "Eu me chamo Maurício". Mesmo assim, para quem não entende nem uma palavra em coreano ou chinês, por exemplo, um tradutor assim pode viabilizar uma conversa.

O Tbot foi inicialmente baseado na tecnologia Windows Live Agents (WLA), que permite criar programas-robôs que interagem com o usuário via Messenger. A Microsoft, porém, anunciou, no final do ano passado, que está descontinuando a WLA. Para manter o Tbot, a equipe responsável pelo software incorporou seu próprio runtime a ele no lugar do Live Agents. Assim nasceu o Tbot 2, a versão atual, ainda em fase alfa. Já o mecanismo de tradução é o mesmo do Microsoft Translator, que, recentemente, passou a ser chamado de Bing Translator.